Keine exakte Übersetzung gefunden für مكافحة التحرش

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكافحة التحرش

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • h) Loi contre le harcèlement sexuel au travail et à l'école.
    (ح) قانون مكافحة التحرش الجنسي في ميداني العمل والتعليم.
  • Mme Dairiam demande également à être plus amplement informée au sujet des textes de loi qui permettent de combattre le harcèlement sexuel, en particulier sur les lieux de travail.
    كذلك طلبت مزيدا من المعلومات عن التشريع الذي يستهدف مكافحة التحرش الجنسي وخاصة في مكان العمل.
  • - La politique de lutte contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail, dans l'éducation, le secteur des soins de santé et les forces de police.
    - سياسة مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل وفي قطاع التعليم وقطاع الرعاية الصحية وفي جهاز الشرطة.
  • Pour ce qui est du harcèlement politique, nous disposons de l'avant-projet de loi contre le harcèlement et la violence politiques fondés sur le sexe, qui porte sur toutes ces formes de violence.
    وفيما يتعلق بالتحرش السياسي، يشمل مشروع قانون مكافحة التحرش والعنف السياسيين بسبب نوع الجنس جميع أشكال العنف هذه.
  • Celle-ci a conduit les autorités militaires à conclure qu'elles sont au courant d'une partie de l'ensemble des incidents de harcèlement sexuel et que la lutte contre ce problème exige un profond changement d'ordre normatif et éducatif à tous les niveaux.
    في تموز/يوليه 2003، أصدر رئيس الأركان بلاغا خاصا لجميع أعضاء الجيش، حيث أكد أهمية مكافحة التحرش الجنسي، مع تحميل القادة المسؤولين واجب القيام
  • Cependant, la Commission du travail, de la condition féminine et des relations entre les générations du Sénat a pris l'initiative d'un projet de loi contre le harcèlement sexuel, à laquelle ont participé le Vice-Ministère de la condition féminine et d'autres instances et qui s'inscrit dans le cadre du programme législatif en faveur des femmes pour la période 2002-2007.
    لكن مشروع قانون مكافحة التحرش الجنسي كان مبادرة اتخذتها لجنة العمل والشؤون الجنسانية والأجيال التابعة لمجلس الشيوخ وشاركت فيها نيابة الوزارة المعنية بالشؤون الجنسانية وجهات أخرى، وهي تندرج ضمن جدول الأعمال التشريعي للمرأة للفترة 2002-2007.
  • En outre, un montant de 38 000 dollars est nécessaire pour poursuivre le travail commencé en 2003/04 en vue d'appliquer les nouvelles politiques contre le harcèlement et mettre en place une structure pour en assurer le respect.
    وعلاوة على ذلك، يطلب توفير مبلغ قدره 000 38 دولار لمواصلة العمل الذي بدأ في الفترة 2003-2004 لتنفيذ سياسات مكافحة التحرش الجديدة وإنشاء إطار لمعالجة الامتثال لتلك السياسات.
  • La politique contre la violence et le harcèlement est également abordée pendant la formation de base du personnel et lors de l'entraînement annuel de tout le personnel.
    ويتم أيضاً التطرق إلى سياسة مكافحة العنف والتحرش أثناء التدريب الأساسي للموظفين وفي التدريب السنوي لجميع الموظفين.
  • La loi contre la discrimination ne définit pas la nature du harcèlement et le considère en général comme une forme de discrimination.
    لا يحدد قانون مكافحة التمييز طبيعة التحرش ويعتبره تمييزا بصفة عامة.
  • Mme Gabr, se référant à l'article 11, demande un complément d'information au sujet des mesures prises par le Gouvernement pour empêcher le harcèlement sur le lieu de travail, notamment des précisions sur la politique antiharcèlement suivie dans la fonction publique.
    السيدة جبر: قالت في معرض إشارتها إلى المادة 11 إنها تريد أن تطلب مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بالعمل الذي تقوم به الحكومة لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل، بما في ذلك تفاصيل عن سياسات مكافحة التحرش الجنسي في الخدمة المدنية.